Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 16:32

bodoru_89
bodoru_89 44 始めまして。 韓国で働きながら日本語を勉強している宋ボラと申します。 ...
Japanese

集合チェキ会:[グループショットチェキ会参加券]は、メンバー全員とのグループショットチェキ会にお一人様 1回ご参加いただけます。

【スタンプカード】
2014月9月17日(水)発売「Heroine」をご予約いただきますと、スタンプカードを無料配布致します。
1,000円(税込)お買い上げごとに、スタンプ1個をカードに捺印致します。

スタンプが30個集まりますと、メンバー直筆サイン入りの色紙をプレゼント致します。

Korean

집합 체키 모임 : [그룹 샷 체키모임 참가권]는 멤버 전원과 그룹 샷 체키 모임에 1인당 1 회 참가하실 수 있습니다.

[스탬프 카드]
2014 월 9 월 17 일 (수) 「발매 "Heroine」를 예약하시면, 스탬프 카드를 무료 배포해 드립니다.
1,000 엔 ​​(세금 포함) 매마다 스탬프 1 개를 카드에 날인해 드립니다.

스탬프가 30 개 모임하면 멤버 친필 사인 색종이를 선물해 드립니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。