Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 16:41

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

※特典会当日は、お渡しした各種特典会参加券を忘れずに必ずお持ち下さい。
※各種特典会参加券は紛失/盗難/破損等、いかなる理由でも再発行は致しませんのでご注意下さい。
※特典会対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承ください。不良品は良品交換と
させて頂きます。
※各種特典会に関しましては、参加券をお持ちの方のみがご参加いただけます。
3歳以上のお子様を同伴の場合、別途お子様分の参加券が必要となります。予めご了承ください。

English

* Please be sure you have your special favor tickets we gave on the day of the event.
* Please note that your special favor tickes will not be reissued for any reason such as lost / stolen / damaged, etc.
* Please note that we will not make any refund to your purchased target products. If the product is defective, it will be exchanged with a good one.
* Only people with participation tickets can participate in each events.
Please note that if you accompany a child of over 2 years old, you will need a ticket for your child.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。