Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 16:20

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

当日会場にて、対象商品をご予約いただいた方を対象に【握手会】【グループショットチェキ会】の実施が決定!

NEW)【特典会実施予定時間】
15:00~
※列途切れ次第終了となります。
※スタンプカード引換の[サイン色紙お渡し会]は実施いたしません、予めご了承ください。

【特典会実施場所】
公開放送ステージ付近

【特典会対象商品】2014月9月17日(水)発売「Heroine」
【CD+DVD】AVCD-83018/B ¥2,000(本体価格)+税

English

If you reserve the target product at the venue on the day, you can join [Handshake meeting] or [Group shot cheki meeting]!

NEW) [Planned time of special favor implementation]
15:00 ~
*As soon as the line breaks off, it will be finished.
*Please note that we don't held [Autographs handing] with the replacement of stamp cards.

[Place of special favor]
Near the public broadcasting stage

[Target product] "Heroine" September 17, 2014 (Wed) Release
[CD + DVD] AVCD-83018 / B 2,000yen (base price) + tax

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。