Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 06:23

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

以下2点の確認をお願いします。

インボイスについて
PurchaseOrderを一つしか出していないのにインボイスが二つきています。
インボイスを一つにまとめてください。
出荷予定日が遅すぎるので、オーダーの一部を先に空輸で送るという話をしたはずですが?

出荷が遅れることについて
状況は理解しました。クーリエへの依頼は一旦キャンセルします。商品は少しでも早く欲しいですが、多少出荷が遅れるのはしょうがないので、品質が完璧なものを作ってください。おおよその出荷時期がわかったら教えてください。

English

Please kindly confirm the 2 points below

With regards to the invoice, only 1 purchase order was received, however, there were 2 invoices.
Please kindly consolidate the invoices.
Previously I had said that as to the arranged export date would be too late, and to have a part of the order to be first send out by air?

With regards to delay in shipping, I have understand the situation. Kindly cancel the request for courier first. I would like the product to be delivered as soon as possible but, the delay in shipment cannot be helped, kindly ensure that the made product quality is perfect. Please kindly inform me of the approximate shipment date when you have news about it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.