Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 30 Jul 2014 at 11:45

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

施設運営者が語る料金と稼働の課題

日本コンファレンスセンター協会(CBN-JP)は7月15日、虎ノ門ヒルズフォーラムでコンファレンスビジネス事業化研究フォーラムを開催した。

今回のテーマは「“玉石混淆”の都内ビルインコンファレンス施設の心と形」と題し展開。都内で大規模な再開発が続き、多くの場合にオフィスビル計画と共に貸し会議室やコンファレンス施設が計画されている現状に対して、施設運営者である登壇者・参加者に施設コンセプトやサービスポリシーなどを問うテーマとなった。

English

Facility operator talked about the fee and operation

CBN-JP hold the "Business Conference commercialization Research Forum" at 7/15 in TORANOMON HILLS FORUM.

The theme of which was expanded of " The mind and form of the jumble of wheat and tares conference facility in Tokyo ".
As the large-schale of redevelopment in Tokyo, speakers and delegate who are facility operator were talking about the facility concept and service policy as the current situation of rental meeting room and conference facility were designed with office building plan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.