Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jul 2014 at 14:16

necorinzo
necorinzo 53 Used to work for a European investmen...
English

The online service, dubbed Edaixi, currently gets about 1,000 orders per day, and plans to reach 10,000 per day within one year. Edaixi’s main service charges a flat RMB 99 (US$16) rate per each of its custom laundry bags, whereas most of its competitors only charge per piece of clothing. It will also clean individual pieces of clothing, shoes, furniture, air conditioners, and handbags.

Japanese

Edaixiと呼ばれるこのサービスは、現在一日あたり1,000件を受注しているが、一年以内に10,000件以上の受注の達成を目指す。Edaixiの主力サービスの価格は、自社独自のランドリー袋一つにつき一律99人民元(16米ドル)と設定されており、競合他社の多くが服の枚数単位で価格設定をしている方法と異なる。同サービスでは、単体の服・靴・家具・エアコン・ハンドバックなどのランドリーサービスも受け付けている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/tencent-drops-32m-company-hopes-uber-laundry-china/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。