Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Jul 2014 at 13:58

alstomoko
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
English

Users need simply dump clothes into the laundry bag provided by Edaixi, select pickup time and pay on Edaixi’s WeChat-based app, sit back and wait for clean clothes to be delivered at door in the next 72 hours. Edaixi charges 99 yuan per laundry bag instead of the conventional way of charging by piece. Aside from clothes, Edaixi also provides on-demand cleaning for air conditioners, furniture covers, leather goods and shoes.

Japanese

クリーニングを希望する人は、シンプルにEdaixiがもってくる袋に洗濯物を投げ込み、取りに行く時間を決め、 EdaixiのWeChat-basedのアプリで支払いをすませる。そして、ドアの前に72時間以内にクリーニングが届けられるのを待てばよい。 Edaixiは従来のひとついくらという方式ではなく、一袋99人民元という課金制度を実行している。服のほかに、Edaixiはエアコンのクリーニングや、家具のカバー、革製品や靴のクリーニングも行っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/23/edaixi-raised-3-2m-tencent-laundry-o2o-way-quality-old-brand/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。