Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jul 2014 at 15:54
メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
お金については全額返金させていただきます。もし商品が届いた場合はご連絡ください。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
こちらでも商品についてはお問い合わせします。
もしあと10日たっても届かない場合は返金対応させていただきます。
Merci pour votre message.
Concernant l'article, il se peut que celui-ci soit perdu ou à la douane.
Pour l'argent, nous nous occuperons du remboursement de la totalité des frais. Veuillez nous contacter lorsque vous recevrez le collis.
Merci de votre compréhension.
Merci pour votre message.
Concernant l'article, il se peut que celui-ci soit perdu ou à la douane.
Nous allons aussi, de notre côté, demander des renseignements sur l'article.
Si vous ne le recevez pas dans les 10 jours qui suivent, nous allons procéder à un remboursement.