Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jul 2014 at 14:31

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

2. Voice Message and Social Sharing

Previously Alipay Wallet released a “service window” feature where merchants can have users to follow their official service accounts. An interesting update specific to service account merchants and subscribers is that individual users can take photos and share them on social platforms, and send voice messages when transferring payments or browsing service accounts. Other service account-centric updates are improvements on accounts searching and sharing functions.

Japanese

2. 音声メッセージとソーシャル共有

以前Alipayウォレットは、ユーザーが販売者の公式サービスアカウントをフォローするよう誘導できる「サービスウィンドウ」機能をリリースした。サービスアカウント販売者とその購読者に特化したその興味深いアップデートは、個々のユーザーが写真を撮りソーシャルプラットフォームでそれを共有し、代金を送金中あるいはサービスアカウントを見ている際、音声メッセージを添えて送信を可能にした。サービスアカウントに特化したその他のアップデートにはアカウント検索及び共有機能に関する改善が含まれている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/22/alipay-wallet-adds-bookkeeping-and-voice-messaging-features-in-8-2-update/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。