Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Jul 2014 at 10:28
まず、アメリカ国外への発送については関知しないというが、梱包が粗雑であったせいで、内部がからからなっている製品もある。これは配送システムの問題ではない。あなた方の責任だ。
また、商品に関しても、動いていたひとつを一晩通電させていただけで、故障してしまった。商品の汚れから余程劣悪な状態に置かれていたと思える。
また、これほどのジャンクを送りつけながら、受け取ってからしか金は返さないという姿勢も納得できない。即、全金額を返済するなら、なるべく安い方法で戻す気ではいる。
Firstly, you are telling that you have nothing to do about the shipment outside of US, but there are some products which generates the clattering sound from inside because of rudely packing. This is not the issue of the transporting system, but your responsibility.
In addition, one of the operational product was failed by only turning on the power for a whole night. I suspect from the stain stuck to the products that the storage condition was considerably poor.
Furthermore, although you sent me this garbage like products, I cannot accept your attitude of saying that you will not issue the refund unless they are not returned. If you are willing to issue a full refund, I will return them by the rather cheaper shipping method.