Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native French / 1 Review / 25 Jul 2014 at 15:07

yuhakko_0
yuhakko_0 50 I am a French polyglot who speaks flu...
Japanese

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品について届かないのであれば返金させて頂きます。
よろしくお願いします。
迷惑をお掛けして申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
追跡番号が反映されませんか?こちらで確認させていただきます。
もし訳ございません。
わかりましたら追跡番号の方を遅らせて頂きます。

メッセージありがとうございます。
商品は住所不定で戻ってきてしまいました。すいませんが再送させて頂きました。下記追跡番号になります。

English

Thank you for your message.
Understood.
Since you didn't receive the product, I will reimburse you.
Thanks in advance.
I apologize for the inconvenience caused.

Thank you for your message.
Have you received your tracking number? I can verify for you.
I apologize for the inconvenience.
When you know it, please send me your tracking number.

Thank you for your message.
Because the address was invalid, the product got returned. I apologize but I will send it again. The following will be your tracking number.

Reviews ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 26 Jul 2014 at 16:00

original
Thank you for your message.
Understood.
Since you didn't receive the product, I will reimburse you.
Thanks in advance.
I apologize for the inconvenience caused.

Thank you for your message.
Have you received your tracking number? I can verify for you.
I apologize for the inconvenience.
When you know it, please send me your tracking number.

Thank you for your message.
Because the address was invalid, the product got returned. I apologize but I will send it again. The following will be your tracking number.

corrected
Thank you for your message.
Understood.
Since you didn't receive the product, I will reimburse you.
Thanks in advance.
I apologize for the inconvenience caused.

Thank you for your message.
Have you received your tracking number? I can verify it for you.
I apologize for the inconvenience.
If I could find the tracking number, I will notify you.

Thank you for your message.
Because the address was invalid, the product got returned. I apologize but I will send it again. The following will be your tracking number.

2段落目、追跡番号を送るのは「私」のようです。

Add Comment