Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 24 Jul 2014 at 19:10

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

※飲酒、酒気帯びの方はイベント入場及び握手会への参加はできませんので、ご了承願います。
※お客様から手紙以外のプレゼントをメンバーは受け取る事が出来ませんので、予めご了承ください。
※Cheeky Paradeは手紙も受け取ることが出来ませんので、予めご了承ください。
※メンバーを驚かす行為・罵声を固く禁止致します。
※会場内・近隣に置いてのゴミ放置は固く禁止いたします。必ず各指定のゴミ捨て場に捨てていただくか、お持ち帰りになるかにしていただきます。

English

※ Persons drinking or under the influence of alcohol will not be allowed participation in the handshake meeting nor event admission.
※ Please note group members can not receive gifts other than letters from fans.
※ Please note ahead of time Cheeky Parade will not be able to receive letters.
※ It is strictly prohibited hoot at or scream at group members.
※ Leaving of garbage at the venue or surrounding neighborhood is strictly prohibited. Place garbage in the appropriate bins provided or take it with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。