Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jul 2014 at 18:25
SENDAI Twinkle☆moon山﨑詠万ver. AQZ1-76526
TOKYO TORiTSUこれで委員会 加藤里保菜ver. AQZ1-76530
【注意事項】
※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせていただいておりますが、不審者・不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。
SENDAI Twinkle☆moon Ema Yamazaki ver. AQZ1-76526
TOKYO TORiTSU Korede Committee Rihona Kato ver. AQZ1-76530
[Warning]
* With considering the safety of visitors, artists, and talents etc., please be advised that the sponsor conducts the hand baggage inspection and/or asking for temporal depositing of hand baggage.
* We operate the event while making the venue absolutely sure to safe, but if you see suspicious person(s) and/or object(s), please notify to the nearest security guards in the venue.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。