Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Jul 2014 at 16:55

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

<第三弾発表出演者>10組
AeLL.(東京)/ALLOVER(東京)/さんみゅ〜(東京)/しず風&絆(愛知)/青春!トロピカル丸(東京)/DIANNA☆SWEET(愛知)/TokyoCheer2 Party(東京)/NAGOYAアイドル8(愛知)/まなみのりさ(広島)/山口活性学園(山口)

<第四弾発表出演者>5組
iDOL Street ストリート生選抜チーム(全国)/KNU(東京)/drop(東京)/NAGOYA Chubu(愛知)/WHY@DOLL(東京)

English

<The 3rd group decided> 10 groups
AeLL.(Tokyo)/ALLOVER(Tokyo)/Sanmyuu(Tokyo)/ShizuKaze&Kizuna (Aichi)/ Seishun!TOROPIKARU MARU(Tokyo)/DIANNA☆SWEET(Aichi)/TokyoCheer2 Party(Tokyo)/NAGOYA IDOL8(Aichi)/Manami no Risa(Hiroshima)/ Yamaguchi Kassei Gakuen (Yamaguchi)

<The 4th group decided> 5 groups
iDOL Street Team of Street Member Selected( Nationwide)/KNU(Tokyo)/drop(Tokyo)/NAGOYA Chubu(Aichi)/ WHY@DOLL(Tokyo)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。