Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jul 2011 at 18:04
Japanese
先日は税関のトラブルに依る配送の遅延でご迷惑をおかけしました。
私は、あなたが期待された期日に商品を届けられなかったことを非常に残念に思っています。
お詫びの印として、当時スピンドルバージョンの在庫がありませんでしたので、今回のスピンドル版を無償でお届けします。
また、Amazonの評価については削除をしていただけないでしょうか?
また、お取引をいただけることを心より願っています。
English
I'm appreciate all the trouble you've got by the the delay delivery in the procedure of customs.
It's really sorry that I couldn't send it in the expected date.
I am sending the current spindle version to make up for it.(I wish I could send the original spindle but I don't have it)
Could you kindly make study on the Amazon review, and delete it?
I hope we will get another chance for deal.
Thanks