Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 18:23

Japanese

[3]10/11(土)
タイムズスクエアLIVEへご案内
夜:ファン交流会へご案内
終了後、ホテルまでお送りします。
食事:朝× 昼× 夜○[ニューヨーク泊]

[4]10/12(日)
ホテルチェックアウトをお客様ご自身でお済ませください。※ホテルチェックアウトは午前中です
現地係員と共に空港へご案内いたします。
ニューヨーク(9:30〜14:45)発 (直行)空路にて、帰国の途へ。
-------日付変更線通過-------
食事:朝× 昼× 夜×[機中泊]

Chinese (Simplified)

[3]10/11(六)
陪同前往时代广场LIVE
晚:陪同前往歌迷交流会
活动结束后、将接送团员回饭店。
用餐:早× 中× 晚×[住宿纽约]

[4]10/12(日)
请团员自行t处理饭店Check out手续。※饭店Check out时间为中午前
当地地陪将陪同前往机场。
纽约(9:30〜14:45)出发 (直达)返国。
-------通过换日线-------
用餐:早× 中× 晚×[于飞机中过夜]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。