Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Jul 2014 at 23:29

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こんにちは、ゲイリー。
S4410xは、御社に注文するのは初めてで、当社に入荷した記録はございません。
また以前注文した履歴では、10個注文していますので、10個を送っていただければ問題ないと思います。

English

Hello Gailey,
This is my first time ordering S4410x, so we have no previous record of the shipping history.
Also from our previous order history, 10 pieces were ordered. So it should be fine if you could ship 10 pieces to us.

Reviews ( 1 )

risingsuntranslations 58 Translations with clarity and flair!
risingsuntranslations rated this translation result as ★★★★ 22 Jul 2014 at 07:33

original
Hello Gailey,
This is my first time ordering S4410x, so we have no previous record of the shipping history.
Also from our previous order history, 10 pieces were ordered. So it should be fine if you could ship 10 pieces to us.

corrected
Hello Gailey,
This is my first time ordering S4410x, so we have no previous record of the shipping history.
Also, our previous order history indicates that 10 pieces were ordered. So it should be fine if you could ship 10 pieces to us.

Needed a clear verb in the sentence above. Otherwise excellent work!

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment