Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 20 Jul 2014 at 12:52
Japanese
※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
※色紙の交換は、定期ライブ及び一部特典会会場限定とさせていただきます。郵送等はご対応致しかねます。
※スタンプの捺印及び色紙との交換の期限は2014年10月末日までとなります。
【注意事項】
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
Korean
※포인트 카드를 공유하여 다른 손님과 함께 날인 받으실 수 없습니다. 1인 1매 사용 바랍니다.
※포인트 카드를 분실했을 경우 지금까지 받은 스탬프는 효력을 잃습니다.
※색지 교환은 정기 라이브 및 일부 특전 이벤트 회장에서만 하실 수 있습니다. 우편 교환이 힘든 점 양해 바랍니다.
※스탬프 날인 및 색지 교환 기간은 2014년 10월 말일까지입니다.
[주의사항]
※손님과 아티스트의 안전을 위하여 방범상 소지품 검사와 소지품 임시 보관을 할 경우가 있습니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。