Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jul 2014 at 12:48

Japanese

※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
※色紙の交換は、定期ライブ及び一部特典会会場限定とさせていただきます。郵送等はご対応致しかねます。
※スタンプの捺印及び色紙との交換の期限は2014年10月末日までとなります。

【注意事項】
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。

Korean

※포인트카드는 다른 고객님과 공유하여 날인 하실 수 없습니다. 한 분당 한장만 사용가능합니다.
※포인트카드를 분실하신 경우, 스탬프이력은 사라지게됩니다.
※색종이의 교환은, 정기라이브 혹은 일부 특전회회장 한정으로만 가능합니다. 우편등의 대응은 힘듭니다.
※스탬프의 날인 혹은 색종이와의 교환기간은 2014년10월말일까지입니다.

【주의사항】
※고객님, 아티스트의 인전을 제일로 생각하여, 방범 상 소지품검사, 소지품 임시 보관을 하는 경우도 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。