Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jul 2014 at 11:03

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

【スタンプカード】
2014月9月17日(水)発売「Heroine」をご予約いただきますと、スタンプカードを無料配布致します。
1,000円(税込)お買い上げごとに、スタンプ1個をカードに捺印致します。

スタンプが30個集まりますと、メンバー直筆サイン入りの色紙をプレゼント致します。
※色紙のサインは、メンバー8名全員のサインか、指定のメンバー1名のみのサインかをお選び頂けます。
※ポイントカードは定期ライブ及び特典会会場限定(一部除外あり)となります。

English

【Stamp Card】
A free stamp card will be provided upon reserving "Heroine" released on Sept 17, 2014 (Wed).
1 stamp will be provided per every JPY1,000 (incl. tax) purchase.。

With 30 stamps collected, will be exchanged for an autogrpahy card with the members' handwritten autographs.
* For the coloured autograph card, you may choose either the one with all 8 members' autographs, or 1 particular member's autograph.
* The point card is available at those limited live venues and privilege venues (some excluded)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。