Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 67 / Native Spanish / 1 Review / 19 Jul 2014 at 20:16

kanon84
kanon84 67
Japanese

メッセージありがとうございます。

商品がとどきませんか?
こちらでも確認させて頂きます。すいませんが3日ほどお待ちください。
商品についてはもし紛失や配送ミスがある場合EMS等で再送の方させて頂きます。よろしくお願いします。

お客様にご迷惑おかけします。

English

Thank you for your message.

Did the product not arrive?
We will check what the situation is. We are sorry but please wait about 3 days for this.
Regarding the product, if it has been lost or if there has been a mistake in the delivery, we will reship it via EMS. Thank you very much for your patience.

We apologize for the trouble caused.

Reviews ( 1 )

mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★ 23 Jul 2014 at 10:33

original
Thank you for your message.

Did the product not arrive?
We will check what the situation is. We are sorry but please wait about 3 days for this.
Regarding the product, if it has been lost or if there has been a mistake in the delivery, we will reship it via EMS. Thank you very much for your patience.

We apologize for the trouble caused.

corrected
Thank you for your message.

Has the product not arrived yet?
We will check what the situation is. We are sorry but please wait about 3 days for this.
Regarding the product, if it has been lost or if there has been a mistake in the delivery, we will reship it via EMS. Thank you very much for your patience.

We apologize for the trouble caused.

Add Comment