Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Jul 2014 at 22:25
Japanese
それとも、今回は注文のキャンセルをおこない、
あなたに全額返金をさせて頂いた方がよいでしょうか?
あなたの意見を聞かせて頂けませんか?
あなたが注文してくれた商品はとても人気なので、
メーカーでも生産が追いつかないくらいです。
ご迷惑をおかけしてしまって本当に申し訳ありません。
English
Or would it be preferable to cancel the order
and refund all of your money?
May I ask for your opinion?
The product you have ordered is extremely popular,
so much so that the manufacturer has difficulty keeping up with production.
I apologize sincerely for the inconvenience.