Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 18 Jul 2014 at 19:48

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

商品代500ドルに私の自宅への郵送代が9ドルかかるので509ドルがオークションにかかる費用になりますが、かまいませんか?落札した場合500ドル+9ドル、私への手数料50ドルにあなたの国に送る送料が別途かかります。重さがわからないのでオランダへの送料はいくらになるか落札しないとわかりません。
Aアイテムも250ドルで出品されていますが入札してみますか?

English

The item is $500 and postage to my home is $9 so the auction will be $509, is this acceptable? If I bid on the item my handling charge is $50 which is separate from the $509 and international postage. I do not know the weight, so shipment to Holland is unknown until after I bid.
A is also listed for $250, would you also like to bid on this and see?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 落札代行に関するお客様とのやり取りです。私が落札代行者になります。