Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 17 Jul 2014 at 23:39

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ご連絡いただき、ありがとうございます。
無事に車を受け取られたようで、安心しまた嬉しく思います。
大切にお乗りいただければ、まだまだ活躍できる車です。
この度は、私達とお取引いただきありがとうございました。
またのご縁をお待ちしています。

English

Thanks for contacting me.
I am relieved and glad to know that you received the vehicle.
If it is well taken care of, it will work for a long time.
Thank you so much for doing the business with us.
We look forward to our future business with you again.

Reviews ( 1 )

peilan 52 日本語、英語、中国語(繁体字と簡体字)
peilan rated this translation result as ★★★★★ 19 Jul 2014 at 00:31

original
Thanks for contacting me.
I am relieved and glad to know that you received the vehicle.
If it is well taken care of, it will work for a long time.
Thank you so much for doing the business with us.
We look forward to our future business with you again.

corrected
Thanks for contacting me.
I am relieved and glad to know that you have received the vehicle without any problems.
If it is well taken care of, it will work for a long time.
Thank you so much for doing the business with us.
We look forward to our future business with you again.

Add Comment