Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 70 / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 17:26
■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。
■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。
■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。
■購入は、お1人様1公演4枚までとなります。
■2枚以上お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。
■決済方法はすべてクレジットカード決済となります。
【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】
■We will not answer any questions about the seats.
■It is first come first served based, so the sale will end as soon as the ordered number reaches the expected amount.
■Please note that once you have purchased, we will not accept any sort of claims.
■Each person can purchase up to 4 tickets.
■Pleas note that if you purchase more than two tickets, the seats might not be next to each other.
■Payment has to be done with credit card.
【We will be very strict about the following rules to prevent resale and other security purposes.】
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。