Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 16:00

leekidol
leekidol 50 平凡な男の子です。
Japanese

ロックコープスは、4時間のボランティア活動で人気アーティストのライブに参加できる仕組みで、これまでに世界9か国、14万人以上が参加した社会貢献活動です。
日本初開催の今年は、東日本大震災の復興支援を目的に4月~9月に岩手・宮城・福島・首都圏でボランティアイベントを実施し、9月6日には福島県福島市のあづま総合体育館でライブを開催します。
May J.もこの活動に賛同し、RockCorpsへの参加が決定しました!

Korean

RockCorps는, 4시간의 봉사활동으로 인기 아티스트의 라이브에 참가할 수 있는 시스템이며, 지금까지 세계 9개 국, 14만명 이상이 참가한 사회공헌활동입니다.
금년에 개최되는 일본에서의 첫 행사로는, 동일본대지진의 부흥 지원을 목적으로 4월 ~ 9월에 이와테, 미야기, 후쿠시마, 수도권에서 자원봉사 활동을 실시하며, 9월 6일에는 후쿠시마현 후쿠시마 시의 아즈마 종합체육관에서 라이브를 개최합니다.
May J.도 이 활동에 함께하여, Rockcorps의 참가가 결정되었습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。