Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 07:56

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

The timing of this launch and partnership may be a coincidence, but Zynga is about to go public, and one of investors’ favorite places to put money lately besides internet companies has in China. Along with the success of Empires & Allies in recent months, and its growth on mobile, the company is no doubt hoping this game becomes another example of how it can continue to make hits both on and off Facebook.

Japanese

このリリースと提携のタイミングは偶然の一致かもしれないが、Zyngaは(フェイスブックを出て)公共へ進出しようとしており、最近投資者がインターネット会社の他に投資先として気に入っている場所の一つが中国である。ここ数カ月のエンパイヤ&アリーの成功とそのモバイルでの成長に加え、どうしたらフェイスブック上とフェイスブック外の両方でヒットを出し続けることができるかというもう1つの例になることを同社が願っていることには疑いがない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.