Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 12:54

Japanese

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

Chinese (Simplified)

*请不要向会场咨询问题,否则活动将终止。
*禁止在会场内用随身物品占座位。会有在工作人员指示下移动座位的情况出现。敬请谅解。
*【握手会参加卷】丢失的情况下(丢失,被盗等均包括),不再进行补发。
*【握手会参加卷】仅限活动当天有效。
*禁止在艺人演出过程中拍照,录音,录影的一切行为。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。