Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 12:09

Japanese

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

Chinese (Simplified)

※有任何疑问请勿直接询问活动举办会场。此行为有可能造成活动取消。
※请勿在设施及会场内利用随身行李佔位或坐著等候。请遵照现场工作人员的指示移动,敬请见谅。
※「握手会参加券」无论在何种情况下(遗失・遭窃等),一律不得补发。
※「握手会参加券」只限于活动当天指定时段内有效。
※表演期间禁止拍照・录音・录影等一切行为。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。