Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 11:58

Japanese

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。


■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧エリアの最前段(最前列)を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

Chinese (Simplified)

・参加握手会者之随身行李寄放。
・握手会参加前之身体检查

如不配合上述要求者将不得参与握手会。敬请见谅。

■女性及儿童专用区设置之通知
当天活动,对于女性及儿童或是有小孩的来宾,将设置较容易看见舞台的女性・儿童专用观赏区。此观赏区设置于观赏区域中最前排。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。