Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 02:48
![chkk525](https://secure.gravatar.com/avatar/a7fececcb94b0e495d796523e11f92d5.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
English
Like the Chinese language version of FarmVille before it, Zynga City isn’t just a translated version of the original game. Instead, it’s heavily adapted to local tastes — an effort led by Zynga China. With a name like “Zynga City,” the developer is smartly promoting the overall brand, which should help it launch other games in China down the road. Here’s a statement from the company with a little more color about what the new game will look like:
Japanese
以前に提供していたFarmVille中国版と同様、Zynga Cityも単なる翻訳タイトルではない。Zynga Chinaにより現地に適用した形でリリースされている。"Zynga City"というタイトルをつけることにより、Zyngaという会社の全体のブランディングを高めることにより、その他のタイトルを中国国内でリリースしやすくする狙いもあるように見える。以下、今回のタイトルについてもう少し詳細を加えたリリース内容である。