Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 56 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 16:58
Japanese
お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき最大2席種8枚までお申込可能です。
Chinese (Traditional)
『坐票指定席』無年齡限制,已報名的客人與當天現場購票的客人,沒有小孩同行也可購買。
※『坐票指定席』本為站票位置。不保證在距離舞台較近的地方。
※購買『坐票指定席』的客人,表演中務必坐著觀賞。
※3歳以上要購票。未滿3歳可免費入場。但若需要坐位則要付費。
※雨天不取消・暴風雨則中止
※螢光棒於演出當日現場換取。
※本次演出之購票以1人最多可購買2種票種、8張票為限。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。