Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] a-nation stadium fes. powered by inゼリー 日時:2014年 8月30日(土) 開場14:00 / 開演16:00 会...
Original Texts
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。
必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。
必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。
Translated by
kunimi0627
※演出者變更時無法退票,敬請見諒。
※採抽籤制受理。因為並非排序受理,請於受理期間提出申請。
※粉絲俱樂部先行抽選予約是比一般販售・其他先行預約更早被通知演唱會相關訊息與預約受理的意思。
我們一定會備好門票,但不一定能讓你得到好的座位位置,敬請見諒。
※採抽籤制受理。因為並非排序受理,請於受理期間提出申請。
※粉絲俱樂部先行抽選予約是比一般販售・其他先行預約更早被通知演唱會相關訊息與預約受理的意思。
我們一定會備好門票,但不一定能讓你得到好的座位位置,敬請見諒。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1099letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $98.91
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
kunimi0627
Starter
Freelancer
kiki7220
Senior