Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 16:11

pondy
pondy 52
English

Counterfeit or substandard drugs have been a long existing issue for China, according to a Baker & McKenzie report, China is the largest producer of counterfeit medication in the world. Under the proposed plan, users can use Alipay and Mobile Taobao to scan the barcode and electronic registration code on the packaging of any existing drug on the market, in order to retrieve information about its authenticity, prohibition, production and distribution.

Japanese

偽造や非標準の薬は、Baker&McKenzieレポートによると、中国に長く存在する問題であり、中国は世界で最も偽造の薬を作っている。
提案された計画の下で、ユーザはどの市場に存在する薬についてもパッケージのバーコードや電子記録コードをスキャンして、AlipayやMobile Taobaoを使うことができる。それは、薬が真正であることや、禁止、製造、配布についての情報を検索するためである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/14/alibaba-launches-drug-safety-plan-allowing-users-scan-drug-registration-barcodes-alipay-mobile-taobao-app/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。