Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 15:44

[deleted user]
[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
English

Obviously, such apps wouldn’t function well without the database of CITIC 21cn, whose business is mainly to provide electronic registration information to third parties including government agencies, manufacturers, pharmaceutical companies and consumers. CITIC 21cn’s platform has been widely accepted and applied throughout the nation, covering drugs, food and beverages, agriculture products and home appliances.

Japanese

明らかにそのようなアプリケーションはCITIC 21cnのデータベース無しでは上手く機能しないだろう。そして、CITIC 21cnの役割とは、主に政府機関、製造業者、製薬会社、そして消費者を含む第三者に対して電子登録情報を供給することである。CITIC 21cnのプラットフォームは広く受け入れられてきており、国中のあらゆるところで、薬品、食品、飲料、農作物、そして家電製品といった範囲まで適用されているのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/14/alibaba-launches-drug-safety-plan-allowing-users-scan-drug-registration-barcodes-alipay-mobile-taobao-app/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。