Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 15:44

English

The metal reference suggests Xiaomi is aiming at better quality for its flagship phone, despite an affordable price-tag that will likely be around RMB 2,000 (US$320). The current Mi3 has been described as “disappointingly plasticky” and flimsy.

Xiaomi sold 10 million Mi3 smartphones in the nine months since its release, Lei Jun said last week. The phone-maker reached a total 26.1 million phone sales in the first six months of 2014 – which is greater than the 18.7 million it sold in 2013. The 2014 target is 60 million.

Japanese

このことはXiaomiが2,000人民元(3万3千円くらい)あたりになると思われる低価格設定にもかかわらず、フラッグシップモデルの品質の向上を目指していることを示唆する。現行のMi3は「がっかりのプラスチック感」で貧弱だと言われている。

Lei Jun氏の先週の発言によると、XiaomiはMi3スマートフォンを、発売からの9ヶ月間で1千万台販売した。このスマートフォンメーカーは2014年上半期に、2013年の1870万台をこえる2610万台の販売量を記録した。2014の年間販売目標は6千万台である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomi-mi4-next-flagship-phone-launch-july-22-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。