Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jul 2014 at 15:30

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

愛のうた

rhythm zone

もしひとつだけ願いが叶うとしたら・・・この秋、儚くせつないラブバラード「愛のうた」を発表します。ガラスのように繊細な恋をひたむきに綴った、珠玉のバラードです。
カップリングには「世界柔道2007」応援ソングの大型タイアップ曲を収録し、全2曲4ver(初回盤は全2曲5ver.)収録。

English

Aino Uta (Song of love)

rhythm zone

If only one of my wish will come true... Fleeting and sad love ballad "Aino Uta" will be released in this fall. It is a premier ballad song of one's love which is as delicate as glass.
Its coupling is a large tie-up cheer song of "World Judo 2007". It contains two songs (four versions) (First Edition has five versions).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。