Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 13 Jul 2014 at 15:32

big_baby_duck
big_baby_duck 60 ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を...
Japanese

「夢チカ」

◆HTB『夢チカ』
日程:6/30(月)
時間:0:50~1:30

English

"Yume Chika"

*"Yume Chika" By HTB
Date: June 30, Monday
Time: From 0:50 To 1:30

Reviews ( 1 )

linne0213 61 TOEIC990点。カナダのMcGill大学を経済学専攻、考古学副専攻で卒...
linne0213 rated this translation result as ★★★★ 22 Jul 2014 at 18:03

original
"Yume Chika"

*"Yume Chika" By HTB
Date: June 30, Monday
Time: From 0:50 To 1:30

corrected
"Yume Chika"

*"Yumechika" on HTB
Date: June 30, Monday
Time: 0:50-1:30

HTB is a name of TV network (Hokkaido Television Broadcasting).
So the appropriate preposition is not "by" but "on".
This is a TV program schedule, so it's better to leave the format as simple as possible.
The TV Program is spelled "Yumechika" (1 word).

Keep good work coming!

This review was found appropriate by 100% of translators.

linne0213 linne0213 22 Jul 2014 at 18:04

Oops, my bad there is another Yume Chika in the 1st line. It should be "Yumechika" as well.

big_baby_duck big_baby_duck 22 Jul 2014 at 23:55

Thank you for reviewing my translation again! I live in Sapporo!

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。