Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Jul 2014 at 13:28

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
Japanese

■『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ GOODS』特集ページ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/ayu14ms/(PC/MB共通)

■mu-moショップ購入特典:ステーショナリーセット (ミニクリアファイル・メモ帳・ボールペン)

※ABC-MART 渋谷店購入特典のショッピングバッグは付きません。
※7月末お届け予定(お届け日は変更する可能性がございます)

English

■『Ayumi Hamasaki premium showcase ~Feel the love~ goods』Featured page
http://sp.mu-mo.net/shop/r/ayu14ms/(in coordination with PC/MB)

■mu-mo shop's featured item:Stationery set (clear mini file, memo sheets, ball point pen)

※ABC-MART Shibuya store's special edition bag not included.
※Scheduled delivery for end of July(possibility thatt delivery date may change without notice)

Reviews ( 1 )

shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
shouryou rated this translation result as ★★★★ 06 Aug 2014 at 12:13

original
■『Ayumi Hamasaki premium showcase ~Feel the love~ goods』Featured page
http://sp.mu-mo.net/shop/r/ayu14ms/(in coordination with PC/MB)

■mu-mo shop's featured item:Stationery set (clear mini file, memo sheets, ball point pen)

※ABC-MART Shibuya store's special edition bag not included.
※Scheduled delivery for end of July(possibility thatt delivery date may change without notice)

corrected
■『Ayumi Hamasaki premium showcase ~Feel the love~ goods』Featured page
http://sp.mu-mo.net/shop/r/ayu14ms/(compatible with PC/MB)

■mu-mo shop's featured item:Stationery set (clear mini file, note pad, ball point pen)

※ABC-MART Shibuya store's special edition bag not included.
※Scheduled delivery for end of July(It is possible that the delivery date may change without notice)

Great Translation. Just some minor errors. Good Job!! ^^

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。