Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jul 2014 at 20:37

dorkalicious611
dorkalicious611 50 1997年~2009年までの12年間米国ニューヨーク市に在住。 現在はつ...
Japanese

給湯用の家庭エネルギー消費は、1960年代後半からの都市住宅における内風呂化の進展によって増加した。それ以降は家庭における温水消費の増加、風呂・シャワー利用パターンの変化によって漸増した。冷房用エネルギー消費はエアコン保有率の増大とともに大きくなってきた。家庭用エネルギー消費全体における冷房用の比率は数%にしか過ぎないが、冷房の普及が電力付加のピーク形成の主要因になっているため、電力需給への影響は大きい。厨房用のエネルギー消費は1970年代半ば以降から大きく伸びてはいない。

English

Consumption of household energy for hot-water supply has increased by the trends of building bathrooms inside urban houses in late 1960's.
Thereafter, it has skyrocketed by an increase of hot-water consumption and the change in the patterns of bath / shower use.
Cooling energy consumption has been raised as the prevalence of air conditioners increased.
The ratio of cooling energy against the entire household energy consumption is only a few percent, yet its influence over the electricity supply because the prevalence of air conditioners is one of the biggest cause of the peak-forming of additional electricity.
Kitchen energy consumption has not been increased largely after mid 1970's.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.