Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Jul 2014 at 15:42

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
Japanese

メンバーサービスご利用には申込が必要です。
“えきペディア”Webサイトは、NPOの自費事業。活動の継続には皆さまのご協力が必要です。このため、ご利用に際して、500円以上の寄附ご協力をお願いいたします。

ご利用お申込はこちらから。メンバーサービスとターミナルMAPについて。
現在、お試し用のIDでご利用いただけるお試し期間延長中! まもなく終了します。
このチャンスに是非ログインして、便利さを実感してみてください。メンバーサービスのお試し方法はこちら。
有効期限は7月15日まで延長中

English

Application is need for this service.
Ekipdeia Web Site is self operated by NPO. Continuing operation need the support from the users. The donation over 500 yen is appreciated.

Apply from here. About member service and terminal map.
Trial period with trial ID is extended, but will end soon.
Log in now and feel the convenience. Apply member service from here.
The period will end on July 15.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 11 Jul 2014 at 16:01

original
Application is need for this service.
Ekipdeia Web Site is self operated by NPO. Continuing operation need the support from the users. The donation over 500 yen is appreciated.

Apply from here. About member service and terminal map.
Trial period with trial ID is extended, but will end soon.
Log in now and feel the convenience. Apply member service from here.
The period will end on July 15.

corrected
Application is need for the use of the service for members.
Ekipdeia Web Site is self operated by an NPO. In order for it to continue its operation, the website needs the support from its users. The donation over 500 yen is appreciated.

Apply from here. About member service and terminal map.
Trial period with trial ID is extended, but will end soon.
Log in now and feel the convenience. Apply member service from here.
The period will end on July 15.

Add Comment