Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jul 2014 at 17:27

pondy
pondy 52
English

The problem that Micromax and others face is that smartphone manufacturing never took root in India, despite the huge market for the devices. The Indian players were happy to source parts from Chinese manufacturers at attractive rates and assemble the phones in India. But now with smartphone volumes quintupling in a year, can their suppliers keep up with the mushrooming demand? Phone makers in China could have an advantage because of their proximity to hardware suppliers.

Japanese

Micromaxや他のメーカーが直面している問題は、機器の巨大な市場があるにもかかわらず、スマートフォンの製造がインドで定着していないことである。インドのメーカーは、喜んで中国の製造業者から魅力的な値段で部品を調達し、インドで電話機を組み立てる。しかし今ではスマートフォンの量が1年で5倍になり、供給業者は膨れ上がる需要に追い付くことができるだろうか?中国の電話機メーカーは、ハードウェアの供給業者に近いために有利になるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomis-mi3-hits-india-july-15-micromax-paranoid/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。