Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jul 2014 at 22:35

madeinpluto1
madeinpluto1 50 I do many things.
English

Stickers title:
Oh my! Love Academy!

Stickers Information:
The characters from the popular dating sim game, Love Academy, are now stickers! Spice up chatting with these cute guys and their school events at the Academy!

Italian

"Love Academy" translates into "Accademia dell'amore". You can use either the translated version or the original English brand name as in Italy it is becoming pretty common to not translate original brands and titles. The same thing apply to "stickers", which translates into "adesivi" but which in its online purpose is commonly used as "sticker" (singular) in Italian. In my translation i will use the translated version.
I have translated "oh my" into "cribbio" which is a gosh-like very common Italian expression; otherwise literally i should have translated "Dio mio" which is "oh my God" and i believe that you don't want to lose the politically correctness of the sentence.

TRANSLATION
************

Cribbio! L'Accademia dell'amore!
I personaggi del popolare gioco delle coppie, Accademia dell'amore, diventano adesivi. Trasforma il tuo modo di chattare con questi tipi carini e i loro eventi scolastici all'Accademia!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.