Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 18:00

English

Compared to its peers, Tencent has been relatively slow to make loud and proud announcements revealing smart hardware compatibility. But this week it took a big step, as it unveiled a special API specifically for hardware devices looking to connect to WeChat. As part of the announcement, it showcased five activity tracker wristbands in WeChat’s “shopping” page, each of which lets users check their personal data through a WeChat official account, rather than a native app. Naturally, data can be shared with friends using the WeChat Moments feature – adding in a social element to the experience.

Japanese

同業他社に比べ、Tencentはスマートハードウェア向けの商品を誇らしげに大々的に発表するのは比較的遅い。しかし、WeChatに接続できるハードウェア機器向けの特別なAPIを今週発表し、漸くその大きな一歩を踏み出した。発表の一環としてWeChat の“ショッピングページ”で5つの活動を記録するリストバンドを紹介し、ユーザがネーティブアプリではなくWeChat の公式アカウントを通じて個人データをチェックできるようになった。当然、データはWeChat Moments機能を使って友人達と共有できることで、体験したことにソーシャルな要素を組み込むことができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事のつづきです。
http://www.techinasia.com/wechats-future-hardware-polaroids-inspiration/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。