Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jul 2011 at 23:11
Japanese
返品に伴う再発送について
私は日本に在住している者です。
貴社発送が国内のみでしたので発送代行業者に依頼しましたが
購入した商品は銃関連パーツとのことで送り先に拒否されました。
近日中に送り先より貴社に返品されると思います。
貴社に返品後、直接日本へ発送可能でしょうか。
支払いはPeypalにて支払いいたします。もし日本に発送できない場合は
商品代金をPeypalにて還付していただけるでしょうか。
English
Reshipment for returning
I live in Japan.
Though I asked a shipping agency because you sent the items within your country only, the agency denied my request because the items I bought were all related to guns.
They will be returned from the destination to your company within a few days.
Is it possible for you to send the items directly to Japan after you receive them?
I'll pay you by Peypal. If you cannot send them to Japan, please refund the payment via Peypal.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
商品購入先への依頼文