Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jul 2011 at 22:59

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
English

All-sport crop made for Pilates, gym or yoga
luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, slim fit
Inner waistband pocket to secure $ & keys
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk
Reversible!

Japanese

ピラティス、ヨガ、ジム、すべてのスポーツのために作られた一品
Luon®、特製の生地:通気性ありカバー、コットンフィール、4方向ストレッチはサポートととなり自由な運動性を可能に
スムーズ&フラットウエストバンド、ミディアムライズ、スリムフィット
インナーウエストバンドのポケットは$(お金)と鍵を安全に収納
ガセットは広範囲の運動性と快適性が得られる設計
フラットな縫い目はすり切れることもなく快適
防縮加工済
リバーシブル!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.