Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 10:13

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
・プライス管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の価格の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータと該当商品の規定価格に齟齬がないかどうかのエラーチェックのルーチン化。

French

Actuellement, nous planifions et réalisons le système de gestion suivantes pour améliorer les questions ci-dessus.
- Révision du système de gestion des prix.
-> Le programme avec le problème existant est identifié, et il est dans le processus de modification.
- Jusqu'à ce que l'erreur de programme ci-dessus est améliorée et le prix actuel des stocks est révisé, nous ne procéderons pas à la nouvelle immatriculation de l'article.
- Un contrôle d'erreur est défini comme un travail de routine. Il est de voir si les données téléchargées réels et prix régulier de l'article applicable sont conformes, avant nouvelle mise à jour du fichier CSV.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.