Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 23:24

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Sorry it's taken so long to respond. I went back to the post office this past Friday and they were being a real pain. They said there was nothing they could do and that you're supposed to go to your post office. I told them you asked me to file a claim with my post office and then fax the information to you. I even showed them where it said on the website to bring damaged merchandise and all information I had with me. I even asked them why does it say on the website to come to the post office. They didn't have a good answer for me. They just gave me a phone number to call. I've tried calling but no one gets back with me. I'll let you know when something new happens.

Japanese

返信に時間がかかってしまい申し訳ございません。金曜日に郵便局に戻り、彼らは苦しんでました。彼らは彼らにできることは何もない、そしてわたしが私の郵便局へ行くべきだと言いました。なので私は彼らに、彼が私にわたしの郵便局でクレームをしろとオファーし彼らにファックスするように言われたとお伝えしました。
とこに傷ついた商品、そしてわたしの保有していた情報をもってくるか書いてあるウェブサイトすらお見せしました。
なぜ郵便局にくるように記載されているのかさえ聞きました。なにも納得いく答えは頂けませんでした。
電話かける番号のみ与えられました。
電話してみましたが、誰もかけ直してきません。
なにか反応があったらお伝えします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.