Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 06:57

balam1990
balam1990 58 初めまして。 中川と申します。 2005年からアメリカに住居しております...
Japanese

ゆるやかワンカールで作り込みすぎない、ナチュラル美魔女

肩下のローグラデーションスタイル。
どこか全体的に重くごわついた毛質から、
サイドはアゴラインまでバッサリカットし、
襟足は首元にそわしてメリハリのあるスタイルに。
ハチ下をしっかり軽くして表面はウェーブをくっきり出せるよう束感を作る
カラーはダークブラウンで清楚な日本女性を演出
ジェルWAXで毛を落ちつかせるよう撫でながらつけ、ツヤを与えてフィニッシュ

気品漂う、ゆる巻大人ロング

分け目がぴっちりついたスーパーロングのストレート毛から、

English

Gradual one curl for natural seducer

Long gradation style reaching under the shoulder.
From all around heavy and rough hair,
Cut the side put to chin line,
and neck line is cut along the neck to the sharp change.
Thin out the side and provide the unity to show the wave on the surface.
Using dark brown color for neat and clean Japanese lady.
Calm the hair down with gel WAX and finish with adding the gloss.

Elegant adult with loose curl long hair

From super long straight hair with definite dividing line

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline