Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 06:49

balam1990
balam1990 58 初めまして。 中川と申します。 2005年からアメリカに住居しております...
Japanese

毛先巻き、中間巻きそしてスパイラルをミックスしてカールの動きをランダムにすることでアクティブ感を出すのがポイント
スプレータイプのスタイリング剤で髪に空気感を出しフィニッシュ


ワンレングスボブにレイヤーを入れ、分け目がぴっちりついたストレート毛
そこから襟足をスッキリとカットして前髪からサイドを繋げてマッシュラインに。
パートも消し、若々しい印象で重みも少し残してまとまり感も重視。
カラーはバイオレットブラウンで落ち着きを持たせて。ソフトWAXを手に広げ、手ぐしを通すようにまとめて完成

English

Curl the tip and the middle then mix the spiral to randomize the curl to express the active looks
Using styling spray to aerate the hair for the finish

Putting layer to one length bob so straight hair has definite dividing line
Cut the neck line and connect front hair and side to create the mash line
Eliminate the part, leave the young impression and heaviness of the hair to provide the unifying looks
Gives calm looks with violet brown color. Unify the hair with soft WAX and finger comb

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline